Collude
基本释义
[verb] cooperate in a secret or unlawful way in order to deceive or gain an advantage over others.
以秘密或非法的方式合作,以欺骗他人或取得对他人的优势
深入解读
Collude 与 collide (碰撞、相撞)形似,但意思截然不同。Collude 一词源自拉丁语 colludere (串通行为,字面意思为“一起玩”),含义单一,仅表示“密谋、勾结、串通”,主要用于形容合谋诈骗或欺诈第三方,比如:
- 警方涉嫌与证人暗中串通。
It was suspected that the police had colluded with the witnesses.
另外值得注意的是, collude 的名词形式 collusion 除了表示“密谋、勾结、串通”的行为外,还是个经济术语,指“同业企业之间为抬高价格、瓜分市场或限制竞争等而达成的共谋协议”。
外刊例句
- Markets might not be very competitive at all, some economists reckoned, because it is costly for workers to find and switch jobs, or because large firms dominate markets or collude to suppress pay.
一些经济学家认为,市场可能根本不是高度竞争性的,因为工人寻找和转换工作的成本很高,或者因为大公司垄断了市场或合谋压低工资。
——《经济学人》 - But Mr. Song was already beginning to believe that nearly every corner of the American criminal justice system — from the police to the medical examiner — was colluding to hide the truth.
但宋先生已开始认为,美国刑事司法系统的几乎每一个角落——从警察到法医——都在串通一气隐瞒真相。
——《纽约时报》
权威用例
境外敌对势力与“三股势力”沆瀣一气,杜撰历史、歪曲事实,逆历史潮流而动,其结果必将被历史和人民所唾弃。
Hostile foreign forces and separatist, religious extremist and terrorist forces that have colluded to distort history and tamper with facts run counter to the trend of our times and will be cast aside by history and the people.
出自《新疆的若干历史问题》(Historical Matters Concerning Xinjiang)白皮书。
同近义词
- conspire: make secret plans jointly to commit an unlawful or harmful act
- connive: conspire to do something considered immoral, illegal, or harmful
- plot: secretly make plans to carry out (an illegal or harmful action)
pedagogue
在古希腊的雅典,儿童从7岁就要开始进入学校接受教育。由于年龄尚幼,还不记得上学和放学回家的道路,通常需要家里的奴隶或卫士带领着去学校或回家。这些给学童带路的人就是 pedagogue 。
这个英语单词来自希腊语,与 ped ( kid, 儿童)+ agogos ( lead ,带领)构成。后来,这些人还负责督促儿童学习。因此, pedagogue 逐渐衍生出“教师”的含义。
- pedagogue: [‘pedəgɒg] n. 教师,教员,卖弄学问的人
- pedagog: [‘pedəgɔg] n. (小学)教师,喜欢卖弄学问的老师
- pedagogy: [‘pedəgɒdʒɪ; -gɒgɪ] n. 教育,教育学,教学法
与拉丁词根lateral(side 边)相关的英语词汇
quadrilateral
英 [ˌkwɒdrɪˈlætərəl] 美 [ˌkwɑːdrɪˈlætərəl]
(几何)四边形
- Squares and rectangles are quadrilaterals.
正方形和长方形都是四边形。
collateral
英 [kəˈlætərəl] 美 [kəˈlætərəl]
抵押物、担保品
附属的、附加的、附带的
- She used/put up her house as collateral for a loan.
她用自己的房屋作抵押来贷款。 - The government denied that there had been any collateral damage (= injury to ordinary people or buildings) during the bombing raid.
政府否认空袭期间有任何附带性的破坏(即对平民或建筑物的损害)。
equilateral
英 [,iːkwɪ’læt(ə)r(ə)l; ,ekwɪ-] 美 [‘ikwə’lætərəl]
等边的
- an equilateral triangle
等边三角形
lateral
英 [ˈlætərəl] 美 [ˈlætərəl]
(术语)侧面的、横向的、向侧面移动的
(语音)边音(如lie一词中 /l/ 的发音)
- the lateral branches of a tree
树的侧枝 - Jets of compressed air gave the aircraft lateral and directional stability.
压缩空气的喷吐使飞机的左右和前后都能保持稳定。
multilateral
英 [ˌmʌltiˈlætərəl] 美 [ˌmʌltiˈlætərəl]
多边的、多国的
有多条边的、有多个部分的
- Many want to abandon the multilateral trade talks in Geneva.
很多国家想退出在日内瓦举行的多边贸易会谈。
unilateral
英 [ˌjuːnɪˈlætrəl] 美 [ˌjuːnɪˈlætrəl]
单边的、单方的
- a unilateral declaration of independence
单方面宣布独立
辨析empty、vacant、hollow、blank与open
empty、vacant、hollow、blank与open这些形容词都有“空的”之意。
empty
: 指空无一人或一物,或空洞无意义的。
- an empty house/street
空房/空无一人的街道 - Shall I take the empty bottles for recycling?
我把这些空瓶子拿去回收吧? - The train was empty (= there were no passengers) by the time it reached London.
火车到达伦敦的时候,车内已经没有乘客了。
vacant
: 普通用词,侧重某物或某个位置没有被占用。
- The hospital has no vacant beds.
这家医院没有空床位。
hollow : 指物体中间是空的。
- a hollow tube
空心管子 - Hollow blocks are used because they are lighter.
使用空心砖是因为它们更轻。 - a hollow log
空心的原木
blank
: 指上面没有写字、印刷或做记号的空白表面,或指上面留着准备被填写的空白处。
- a blank sheet of paper
一张白纸 - a blank computer screen
空白的电脑屏幕 - Sign your name in the blank space at the bottom of the form.
在表格底部的空白处签名。
open
: 指未被占有,从而可被别人得到的。
- There are still several possibilities open to you.
你还有几个不同的选择。 - The competition is open to anyone over the age of 16.
16岁以上的人都可以参加这场竞赛。 - Is the library open to the general public?
这座图书馆向公众开放吗? - Their whole attitude to these negotiations is open to criticism (= can be criticized).
他们对这些谈判的整个态度应该受到批评。 - I’d like to think I’m open to (= willing to consider) any reasonable suggestion.
我认为自己是愿意接受任何合理的建议的。 - An accident would lay the whole issue of safety open (= cause it to be considered).
一起事故会使整个安全问题凸显出来。
毛主席是Chairman Mao,习主席却是President Xi
president与chairman两个词虽然同样可以表示主席,但意义不同。president指的是总统或国家主席,而chairman指的是(委员会的)委员长、主席。也就是说,这两个单词在政治上代表着两个完全不同的职务。
一、习主席用President的原因
习主席现在主要的称呼为“中共中央总书记、国家主席、中央军委主席”,尽管该称呼内有两个主席,但一般对于社会大众而言指的是“国家主席”。国家主席行使国家元首职能,代表国家进行国事活动。
在牛津辞典中,president的释义为“the leader of a republic, especially the US”。因此咱们中华人民共和国的国家主席也就译作“President of the People’s Republic of China”,进而习主席也就被称为President Xi。
二、毛主席用Chairman的原因
毛主席虽然担任过数年国家主席,但他终身担任着中共中央委员会主席和中央军委主席职务,因此他在国内以及世界上都是以中国共产党的领导人著称,而非国家主席。
中国共产党中央委员会主席是一个党派、组织的领导人,简称中共中央主席(即党主席),英语翻译为“Chairman of the Central Committee of the Communist Party of China”,所以毛主席也就被称为Chairman Mao。
中国共产党中央委员会主席这一职务是中国共产党在1945年七大到1982年十二大召开前,中共中央主要负责人(一把手)职务的正式称呼。1982年9月,该职位被撤销,由中国共产党中央委员会总书记代替。中国共产党中央委员会主席只有过三人:毛泽东(1945-1976)、华国锋(1976-1981)、胡耀邦(1981-1982) 。
三、其他主要领导职务英语翻译
- 中共中央委员会总书记 General Secretary of the CPC Central Committee
- 中央军事委员会主席 Chairman of the Central Military Commission
- 全国人大常委会委员长 Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress
- 全国政协主席 Chairman of the CPPCC
综上,毛主席与习主席的翻译用词不同,根本原因在于他俩的这个“主席”并非同一职务,一个是党主席,而另一个是国家主席。